Facebooks Internationalisierung:
User sollen übersetzen
Der ursprünglich noch für dieses Jahr geplante Start diverser Sprachversionen von Facebook wird unter anderem wegen komplexer Datenschutzfragen erst 2008 stattfinden. Offensichtlich möchte man das Vorhaben jetzt aber ernsthaft angehen: Ein spanischer Blogger ist auf eine neue Facebook-Applikation namens “Translations” aufmerksam geworden, mit der User bei der Internationalisierung von Facebook mithelfen können. Mitglieder, die die Applikation installiert haben, übermitteln vorgegebene Texte in ihrer jeweiligen Landessprache. Sämtliche auf diesem Weg gesammelten Übersetzungen werden anschließend von anderen bewertet. So entscheidet sich, welche Texte am Ende tatsächlich von Facebook verwendet werden.
Web-2.0-typisch setzt Facebook auf die Beteiligung der Community. Während es schwierig ist, in kurzer Zeit für alle auf der Welt verbreiteten Sprachen Personal zur Übersetzung anzuheuern, profitiert Facebook auf diese Weise von der globalen Verbreitung des Dienstes. Generell wird es für große Social Networks immer wichtiger, auch “exotischere” Sprachen zu unterstützen, um über den weitgehend gesättigten englischsprachigen Markt hinaus wachsen zu können. So gibt es Friendster z.B. auf Chinesisch, Japanisch und Koreanisch. Auch von MySpace existiert bereits eine japanische Ausgabe, für die Zukunft ist der Start von Plattformen auf Indisch, Hebräisch, Türkisch und Russisch geplant.
Facebooks Translation-Applikation war bereits unter diesem Link online, ist nun aber wieder verschwunden. Nutzerkommentaren nach zu urteilen traten technische Schwierigkeiten und zahlreiche Bugs auf. Über den Google Cache lässt sich die Applikation im Moment noch aufrufen.
via Mashable
Update 19. Januar 2008: Nun ist die Applikation wieder online.
Dieser Beitrag wurde ursprünglich im Blog zweinull.cc veröffentlicht. Im Mai 2008 wurden zweinull.cc und netzwertig.com zusammengeführt.
» Mehr lesen: Facebook (83), Social Networks (152), User Generated Content (23)
» Nächster Artikel: Musikalische Zeitreise mit Yamelo - Wow!
» Älterer Artikel: onsari & Megavideo: Zeit, Bilanz zu ziehen
» Drucken
» Merken/E-Mail
2 Kommentare zu diesem Artikel
1 Trackback
- Verdacht: Facebook startet Kampagne, um studiVZ-Mitglieder abzuwerben » Beitrag » zweinull.cc
(2. April 2008 12:43)
Diesen Artikel kommentieren
Wir sind sehr an einer offenen Diskussion interessiert, behalten uns aber vor, beleidigende Kommentare sowie solche, die offensichtlich zwecks Suchmaschinenoptimierung abgegeben werden, zu editieren oder zu löschen. Mehr dazu in unseren Kommentarregeln.

neuerdings.com
medienlese.com
imgriff.com
fokussiert.com
netzwertig.com
gamgea.com





Artikel per RSS
Stefan
Ziemlich guter Ansatz wie ich finde! Jeder muss nur einen kleinen Beitrag leisten und am Ende kommt wahrscheinlich was besseres raus als mit einem teuren Übersetzerteam!
Martin Weigert
Sehe das genauso. Allerdings ist die App bisher nicht wieder aufgetaucht. Mal sehen, ob sie zurückkommt.